Eng patch wygląda tak iż przetłumaczone jest 5% gry, UI, trochę craftu i cutsceny, dlatego że tabele są w pliku paz 2064 jeśli się nie mylę, natomiast 95% tekstu jest w zaszyfrowanym pliku bexcel do którego nie da się dostać. Jednak UI,menu, statystyki są przetłumaczone, jest możliwość również przetłumaczenia "wikipedi" w grze jednak nie ma to sensu. Poniżej filmik pokazujący co da się przetłumaczyć z tych tabel , robiłem tego patcha z znajomym , jednak my się tym już nie zajmujemy ponieważ tłumaczymy pliki Bless Online . Jednak ktoś kontynuuje pracę nad eng patchem na forum black-desert.com
Słuchaj no gościu. Skończ wciskać ludziom ciemnotę i zabobony.
Niema żadnego zaszyfrowanego pliku!!!
Oto dowód :
http://ospft47.oneskyapp.com/collaboration
Publiczny projekt , gdzie chętni pomagają tłumaczyć grę z KR na ENG.
Nikogo nie obchodzi twój śmieszny filmik na którym pokazujesz że zalogowałeś się do gry. Równie dobrze mogłeś sobie wejść na jakiegoś priva i tam zrobić postać. WHO cares ?
Ludzie przyszli tu się czegoś dowiedzieć, a nie czytać twoje napinanie się. Że Ty mistrz grałeś a reszta to plebsy.
Wracając.
Tłumaczenie gry jest na tyle zaawansowane że każdy z inteligencją wyższą niż pełzak ameba powinien sobie poradzić .
Jedyne co irytuje to ping. Raz na jakiś czas potrafi cię przymrozić lub cofnąć o kilka kroków.
Pograć for fun można jak najbardziej.