Nie wiem, dla nie każda tłumaczenie angielskiej gry to niewypał, przykładem może być (pierwszy lepszy) Sword of Wrath, no przetłumaczysz to na Miecz Gniewu? Litości, to z góry skreśla takie tłumaczenie, oczywiście w moim wypadku.
Jak spam, to spam ^^
Sword of Wrath - przecież to już po angielsku jest żałosne(nazwa) ! Po co się czepiasz, że na polski było by inaczej? Nic tego faktu nie zmieni, gra nazywała by się żałośnie w obu wypadkach!
//Nie ma to jak złapać sens wypowiedzi... - R3m4ke